Разговорчики Онлайн переводчик

Enigma

Старожил
Регистрация
26.04.2006
Сообщения
2 670
Реакции
48
Адрес
Урал, Екатеринбург
Понадобился онлайн переводчик, но с ботаническим уклоном. А то надоело читать, как слово "растение" обычные переводчики переводят как "завод". Может быть кто поможет мне с этим вопросом?:girl_expect:
 

Ланселот

Старожил
Регистрация
25.09.2007
Сообщения
5 012
Реакции
31
Адрес
Москва
Анастасия, хорошо и быстро переводит. :girl_wink:
 

Enigma

Старожил
Регистрация
26.04.2006
Сообщения
2 670
Реакции
48
Адрес
Урал, Екатеринбург
Не, ну это неприлично, просить Настю перевести то, что нужно именно мне. Я же не только по орхам специализируюсь.
 

Ланселот

Старожил
Регистрация
25.09.2007
Сообщения
5 012
Реакции
31
Адрес
Москва
Я обращалась к девочкам с такой просьбой, но откликнулась только одна - Анастасия. :care2:
 

babochka

Старожил
Регистрация
13.10.2006
Сообщения
2 817
Реакции
57
Адрес
Россия, Челябинск
Аналогично. Я тоже обращалась с такой просьбой. В итоге только Настя и помогла.
 

Enigma

Старожил
Регистрация
26.04.2006
Сообщения
2 670
Реакции
48
Адрес
Урал, Екатеринбург
Не, это не для меня. Я не могу загружать человека, и так занятого, этим. Я не спорю, что Настя поможет, но это уже так сказать "на всякий пожарный".

P.S. Если все же кто-то наткнется на такой переводчик, сообщите, плиз.
 

Чапа

Старожил
Регистрация
29.10.2008
Сообщения
1 908
Реакции
23
Адрес
Москва,ЮАО,Братеево
У меня PROMT 98 раньше тоже переводил с заводами,приехал братик и оказалось что не загружены словари.(там есть практически по всему),загрузил словарь ботаника и биология и теперь у меня переводит нормально.Ну более или менее.:blush::
 

Enigma

Старожил
Регистрация
26.04.2006
Сообщения
2 670
Реакции
48
Адрес
Урал, Екатеринбург
Спасибо, Вика, буду исеть в виду. Нет, перевожу не много, на данный момент все осилила, это я на будующее. Села мужу на шею, он мне установил Сократ. Еще не пробовала через него переводить.
 

babochka

Старожил
Регистрация
13.10.2006
Сообщения
2 817
Реакции
57
Адрес
Россия, Челябинск
Спасибо, Вика, буду исеть в виду. Нет, перевожу не много, на данный момент все осилила, это я на будующее. Села мужу на шею, он мне установил Сократ. Еще не пробовала через него переводить.

Юль, Сократ полезная штука. Но, когда я по нему общалась, то мой английский был весьма некорректным. Вот попробуй сама и всё поймёшь:
Вводи туда текст, переводи. А потом то, что получилось, переведи вновь на русский. Я таким образом сама в шоке была от своего "перевода"....:)):
 

Татошка

Старожил
Регистрация
19.03.2008
Сообщения
3 360
Реакции
885
Спасибо, Вика, буду исеть в виду. Нет, перевожу не много, на данный момент все осилила, это я на будующее. Села мужу на шею, он мне установил Сократ. Еще не пробовала через него переводить.

Девочки,скиньте ссылочку,плизззззззззззз
 

Enigma

Старожил
Регистрация
26.04.2006
Сообщения
2 670
Реакции
48
Адрес
Урал, Екатеринбург
Юль, Сократ полезная штука. Но, когда я по нему общалась, то мой английский был весьма некорректным. Вот попробуй сама и всё поймёшь:
Вводи туда текст, переводи. А потом то, что получилось, переведи вновь на русский. Я таким образом сама в шоке была от своего "перевода"....:)):

Расстроила. Но т.к. еще сама не пробовала, то пока говорить ничего не буду, сначала поюзаю его. Мне много переводить не надо, потому может быть это будет не сильно критично.

Девочки,скиньте ссылочку,плизззззззззззз

По ссылке не помогу, т.к. муж загрузил с какого-то диска.
 

Elenium

Старожил
Регистрация
15.04.2002
Сообщения
773
Реакции
92
Адрес
Москва, ВДНХ.
А у меня переводчик встроен в Файрфокс. Я просто навожу мышкой на слово, а во всплывающем окошке показывается его перевод.
 

Marishel

Старожил
Регистрация
03.08.2008
Сообщения
499
Реакции
1
Девочки, только вы учитывайте, что особенности многих языков (в том числе и русского) не позволяют проверять "правильность" сформулированной фразы путем перевода сначала туда потом наоборот. В этом случае переводчик может даже более-менее корректно перевести на английский, а на русский выдать не пойми чего.
Одно время я увлекалась транслитераторами. Много общалась с народом на английском и на итальянском. В английском я профан, но итальянский у меня на хорошем уровне, и я знала что я сама формулирую все правильно. Так вот переводчики на русский мои фразы переводили очень криво
И еще. Я пользовалась Промтом. Купить его не проблема даже лицензионный, одноязыковая версия стоит недорого. По словам моих иностранных собеседников (я им не говорила о своих языковых "познаниях"), я владела английским на очень хорошем уровне :-D. Правда, некоторые спорные и непонятные для меня моменты я еще дополнительно пробивала в лингве
 

Desert Wolf

Старожил
Регистрация
25.01.2006
Сообщения
1 983
Реакции
9
Адрес
Москва, СВАО
Вы все правильно написали, одно днло переводчик, другое дело словарь. У слов есть много значений, которые надо смотреть в словаре (желательно). Лучше пользоваться Лингво, чем всеми этими сократами. Промт может переводить общеразговорную тематику и несложные спец тексты (при условии, что поставлен спец словарь). Длинные и сложные предложения не переводятся, теряется смысл.

Знаете что такое "выстрел бамбука"? Подумайте, потом скажу :)
 
Сверху